728x90
반응형
[Edamia '1' 번째 영어기사 분석]
오늘은 아래의 Financial Times 기사 내용에 대해 공부해 볼거에용~!
"Hopes that Trump's rhetoric about territorial expansion was simply an empty stylistic figure have faded."
첫 번째 문장 분석
"Hopes that Trump's rhetoric about territorial expansion was simply an empty stylistic figure have faded."
(트럼프의 영토 확장에 대한 수사가 단순한 공허한 수사적 표현일 뿐이라는 희망은 사라졌다.)
1. 문장의 구조
- 주어 (Subject):
→ Hopes that Trump's rhetoric about territorial expansion was simply an empty stylistic figure
→ *"희망(Hopes)"*이 주어이며, 어떤 희망인지 설명하는 **관계절 (that절)**이 뒤따름.- "Trump's rhetoric about territorial expansion" → 트럼프의 영토 확장에 대한 수사적 표현
- "was simply an empty stylistic figure" → 단순한 공허한 수사적 표현이었다.
- 동사 (Verb):
→ have faded (사라졌다, 희미해졌다)
2. 문장의 의미
- 처음에는 트럼프의 "영토 확장"에 대한 발언이 단순한 수사적 표현(rhetoric)일 뿐이라고 생각하는 사람들이 많았음.
- 그러나 시간이 지나면서 이러한 기대(Hopes)가 사라짐(=그의 발언이 단순한 말이 아닐 가능성이 커짐).
- *"have faded"*는 현재완료 형태로, 점진적으로 사라져 가고 있는 상태를 표현함.
"The expansionist foreign policies of Putin and Xi go hand in hand with a cult of personality at home and political repression."
두 번째 문장 분석
"The expansionist foreign policies of Putin and Xi go hand in hand with a cult of personality at home and political repression."
(푸틴과 시진핑의 확장주의적 외교 정책은 국내에서의 개인숭배와 정치적 탄압과 함께 이루어진다.)
1. 문장의 구조
- 주어 (Subject):
→ The expansionist foreign policies of Putin and Xi (푸틴과 시진핑의 확장주의적 외교 정책) - 동사 (Verb):
→ go hand in hand with (~와 함께 진행되다, 밀접한 관련이 있다)- "go hand in hand with"는 두 가지 요소가 밀접하게 연결되어 있음을 나타내는 숙어 표현.
- 보어 (Complement):
→ a cult of personality at home and political repression- "a cult of personality at home" → 국내에서의 개인숭배 (국가 지도자를 신격화하는 현상)
- "political repression" → 정치적 탄압
2. 문장의 의미
- 푸틴과 시진핑은 외교적으로 **영토 확장을 추구하는 정책(확장주의적 외교 정책)**을 펼치고 있음.
- 동시에 국내에서는 개인숭배(권력자의 우상화)와 정치적 탄압이 동반됨.
- 즉, 해외에서는 확장주의, 국내에서는 독재적 통치 강화가 함께 이루어지고 있다는 의미.
728x90
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
- 영어 기사 공부 2 - (0) | 2025.02.27 |
---|---|
- To Whom It May Concern - (2) | 2024.11.13 |
- Found a Detour - (8) | 2024.10.17 |
- To Accommodate - (4) | 2024.10.07 |
- Reach out - (3) | 2024.09.25 |